沈玉琳自詡台灣最有特色的聲音 想要進軍好萊塢

福斯   

Q:跟其他的演藝工作相比,你覺得配音會不會很難?
  隔行如隔山,當主持人或是節目來賓的時候,我們只要做自己就可以了,但是配音就完全不一樣,每個角色有自己獨特的聲線,要根據劇情和角色的情緒改變聲音的表情,如同用聲音在演戲,我後來才了解用聲音演戲的困難度真的非常高,這也讓我非常敬佩專業的配音員。

Q:你對自己的表現滿意嗎?
  我其實覺得還挺滿意的,我要非常感謝導演很有耐心的指導,每一次進錄音室的狀況都越來越好,我也獲益良多。在錄完音後沒幾天,我剛好參加短劇節目的錄影,也被稱讚表演有進步,這也是我配音後得到的收穫之一。


‧更多電影劇照 【請點這裡】‧本片介紹

Q:第一次參與配音就是大反派,你自己會不會抗拒反派的角色?
  反派角色的生命力其實都比較豐富,情緒轉折起伏也比較多,所以也比較具有挑戰性,我其實很喜歡這樣的工作,我過去在戲劇上的演出也大多都是反派角色。

Q:如果未來還有機會為動畫片配音的話,有沒有希望配哪一類型的角色?
  我會希望嘗試許多不一樣類型的角色,像是帥哥類的角色我也非常樂意做配音,也許可以激發出另一種火花。

【馬達加斯加爆走企鵝】小禎學俄羅斯腔配音

回上一頁

繼續閱讀